Born in Hilo and raised in a sugar plantation town, Pahala, in Kaʻū, I was exposed to an array of languages and cultures from a young age. I continued learning about my Hawaiian language and culture formally at Kamehameha Schools on Kapālama campus in Honolulu. Upon graduation, I attended the University of Arizona, where I received a BA in Linguistics, MA in Native American Linguistics and a PhD in Language, Reading and Culture. While I resided in Tucson, I was the Program Coordinator of the American Indian Language Development Institute (AILDI). It was this program that reignited passion back into my culture and inspired my dissertation research on Indigenous language revitalization and technology. I then moved back to Hawaiʻi, where I was a Visiting Assistant Professor in Ka Haka ʻUla O Keʻelikōlani College of Hawaiian Language at the University of Hawaiʻi in Hilo. There I taught linguistics courses: Introduction to Linguistics and Indigenous Languages of the United States.
My research explores what types of technology initiatives (low-, mid-, or high) Indigenous language communities are using to revitalize, maintain, and promote their language.
This course surveys Indigenous languages of North America and the communities that speak them, focusing on a representative sample for closer study. The role of language in maintaining cultural identity is examined and prospects for the future of Indigenous languages are assessed.
***Attention Enrolled Students: Please download the order form for one of the required texts for this course, “American Indian Language Development Institute: Thirty Year Tradition of Speaking from Our Heart”. If you have any questions, please contact me.
LLED 480A: Multimedia Technology and Indigenous Language Revitalization
Utilizing technology allows for the preservation of Indigenous languages, materials to be developed and disseminated, expands the domains in which the language is used, and provides relevance, significance and purpose. Students will learn and be exposed to various types of low-, mid- and high- technology initiatives that have been used to document, revitalize, promote and maintain their language. The course is designed to offer “hands-on” experience that will contribute to a project-based outcome.
Open to all who want to understand and experience how technology can support language learning, language teaching and Indigenous language revitalization efforts. Basic computer skills are required.
LLED 565D: Living Our Indigenous Languages Through Performative Arts
Indigenous peoples throughout their lifetime often reside in many geographical areas that are not their traditional homeland or territory, due to many reasons. However, in such a globalized world, the application of multimedia technology provides for immediate access and connection to linguistic and cultural knowledge. This class demonstrates how song and dance are used to perpetuate one’s language and culture, based on my experience with learning and teaching hula (Hawaiian dance) in Hawaiʻi, Oregon, Arizona, and now in Vancouver, BC. Hula is a constant reminder of the many facets of language and culture that are deeply embedded in the mele (song), steps and motions that are often overlooked and under utilized as a form of education. Open to all who want to understand and experience how performative arts supports language learning, language teaching and Indigenous language revitalization efforts. No dance experience required.
Hōʻike Performance – July 20, 2012, 3-4pm at the Museum of Anthropology Great Hall
Indigenous Language Event – February 21, 2012 Living Our Indigenous Languages: Bringing Together Local, Community, and Academic Resources