Candace Galla

Dr. Candace K. Galla

Associate Professor


Research and teaching areas:

Dance/song/chant/oral traditions

Decolonizing methodologies

Decolonizing pedagogies and knowledges

Indigenous epistemologies

Indigenous Language Revitalization and Reclamation

Indigenous Language/Literacy/Digital Technology

Indigenous Literacy and Education

Language Planning and Policy

Biography


Aloha kāua! He Kanaka Hawaiʻi au. ʻO Hawaiʻi kuʻu one hānau. Raised in a sugar plantation town, Pāhala in Kaʻū, I was exposed to a diversity of languages and cultures from a young age – some of which had influence on Hawaiian Creole English (also referred to as Hawaiian Pidgin). Although ʻŌlelo Hawaiʻi (Hawaiian) was not spoken in my home, I engaged in Hawaiian cultural practices – specifically hula. Through hula I began to learn ʻŌlelo Hawaiʻi, which is the foundation of hula and without it cannot exist. I continued to learn Hawaiian language and culture formally at Kamehameha Schools Kapālama. Upon graduation, I attended the University of Arizona on the original homelands of the Tohono O’odham and Pascua Yaqui nations where I received a B.A. in Linguistics, an M.A. in Native American Linguistics and a Ph.D. in Language, Reading and Culture. While I resided in Tucson, I was the Program Coordinator of the American Indian Language Development Institute (AILDI) – the program that reignited my passion back into language renewal and inspired my research on Indigenous language revitalization and technology. I returned to Hawaiʻi and taught in Ka Haka ʻUla O Keʻelikōlani College of Hawaiian Language at the University of Hawaiʻi Hilo where I taught linguistics and Indigenous language education courses. As an Associate Professor in the department of Language and Literacy Education (Faculty of Education) and the First Nations and Endangered Languages Program in the Institute for Critical Indigenous Studies (Faculty of Arts) at the University of British Columbia, I am grateful for the opportunity to learn and teach on the traditional, ancestral, and unceded territory of the hən̓q̓əmin̓əm̓ speaking Musqueam people.

Research & Scholarship


My research and scholarship have focused on 1) Hawaiian language and Indigenous languages, emphasizing education, and community-centered revitalization, digital technology, well-being, traditional and cultural practices, and policy and planning, and 2) decolonizing and Indigenizing the academy to create pathways for Indigenous thinkers and scholars, and scholarship. My work has been disseminated through publications, TedX, keynotes, invited presentations, master classes, guest lectures, workshops, school and community engagement, and various media platforms — locally, nationally, and internationally.

Select Projects:

Select Media


Courses


Language & Literacy Education (LLED)

  • LLED 527: Materials Development for Indigenous Language Learning and Teaching
  • LLED 565: Indigenous Language and Culture Education
  • LLED 565: Living Our Indigenous Languages Through Performative Arts

First Nations & Endangered Languages (FNEL)

  • FNEL 180: Introduction to Endangered Language Documentation and Revitalization
  • FNEL 380: Technologies for Endangered Language Documentation and Revitalization
  • FNEL 480A: Endangered Language Documentation and Revitalization
  • FNEL 481: Heritage Resources in Endangered First Nations Language Revitalization

Education (EDUC)

  • EDUC 440: Aboriginal Education in Canada

Educational Studies (EDST)

  • EDST 545: Indigenous Inquiry and Research

Educational Technology (ETEC)

  • ETEC 521: Indigeneity, Technology, and Education

Massive Open Online Course (MOOC)

Select Publications


Yee, N.L., Wainwright, K.L., & Galla, C.K. (2024)
It’s about damn time: decolonizing and Indigenizing possibilities in teacher education. In A-L King, K. O’Reily & P. Lewis (Eds.) Indigenizing, Decolonizing and Unsettling: Stories from the Land. Canadian Scholars Press/Women’s Press.
Galla, C.K. & Holmes, A. (2024)
Indigenous language rights, frameworks, and policies. In S. Lightfoot & S. Maddison (Eds.), Handbook of Indigenous Public Policy. Edward Elgar Publishing
Galla, C.K., Holmes, A., Schwab Cartas, J., & Rowluck, W. (2023)
Community-centred Indigenous language recovery, restoration, revitalization, and renewal. In Tierney, R.J., Rizvi, F., & Ercikan, K. (Eds.), International Encyclopedia of Education (Fourth Edition) (p. 786-796). Elsevier https://doi.org/10.1016/B978-0-12-818630-5.07038-X
Munoz, J., Galla, C.K., Wyman, L., & Gilmore, P. (2023)
(Just) languaging with duende: (re)inventing and innovating communicative practices as resistance, healing, and thrivance in Indigenous contexts. In Tierney, R.J., Rizvi, F., & Ercikan, K. (Eds.), International Encyclopedia of Education (Fourth Edition) (p. 797-808). Elsevier https://doi.org/10.1016/B978-0-12-818630-5.07018-4
Chew, K.A.B., Nicholas, S.E., Galla, C.K., Kawaiʻaeʻa, K., Leonard, W., & de Lima Silva, W. (2021)
Storying the braided histories and braided futures of Indigenous language reclamation work in scholarship, World’s Indigenous Nations Higher Education Consortium (WINHEC): International Journal of Indigenous Education Scholarship. 16(1), 334-375.
Galla, C.K. & Holmes, Amanda. (2020).
Indigenous Thinkers: Decolonizing and Transforming the Academy through Indigenous Relationality. In Cote-Meek, S. & Moeke-Pickering, T. (Eds.), Decolonizing and Indigenzing Education in Canada (pp. 51-71). Toronto: Canadian Scholars
Galla, C.K. & Wilson, W.H. (2019).
Early and emergent literacy practices as a foundation to Hawaiian language medium education. In Sherris, A. & Peyton, J.K. (Eds.), Teaching Writing to Children in Indigenous Languages: Instructional practices from global contexts (pp. 25-43). NY/London: Routledge

Galla, CK. & Goodwill, A. (2017).
Talking story with vital voices: Making knowledge with Indigenous language. Journal of Indigenous Wellbeing, 2(3), 67-75. https://journalindigenouswellbeing.com/media/2017/12/88.89.Talking-story-with-vital-voices-Making-knowledge-with-indigenous-language.pdf
Galla, C.K. (2017).
Materials development for Indigenous language revitalization: Pedagogy, praxis and possibilities, In McKinley, E. & Smith, L.T. (Eds.), Handbook of Indigenous Education (pp. 1-19). Singapore: Springer. https://link.springer.com/referenceworkentry/10.1007/978-981-10-1839-8_12-1
Wyman, L., Galla, C.K., & Jimenez-Quispe, L. (2016).
Indigenous youth language resources, educational sovereignty, and praxis: Connecting a new body of language planning research to the work of Richard Ruiz. In N. Hornberger (Ed.), Honoring Richard Ruiz and his work on language planning and bilingual education (pp. 395–429). Bristol: Multilingual Matters.
Galla, C.K. (2016).
Indigenous language revitalization, promotion, and education: Function of digital technology. Computer Assisted Language Learning, doi: 10.1080/09588221.2016.1166137
Galla, C.K., Galla, L., Keawe, D., Kimura, L. (2015).
Perpetuating hula: Globalization and the traditional art. Pacific Arts, 14(1–2), 129–140.

Select Presentations


Select Keynote/Plenary Presentations

  • 2024. Language renewal experiences in Hawaiʻi: The role of cultural practices and education in language revitalization (keynote). UNESCO’s International Seminar on Experiences in Linguistic Revitalization. Santiago, Chile.
  • 2024. Transforming our thinking about, of, and through Indigenous and embodied language practices (keynote). American Association for Applied Linguistics. Houston, TX, USA
  • 2021. Enacting relational accountability to Indigenous languages and their Peoples, communities, and lifeways (online plenary). International Conference on Language Documentation and Conservation. Honolulu, HI, USA. [Video with Opening and Sign Language Interpretation]
  • 2019. Shifting Our Perspectives of Hula: Building a Foundation in ʻŌlelo Hawaiʻi (plenary). Language & Literacy Researchers of Canada Pre-Conference, Congress. Vancouver, BC, Canada
  • 2019. Indigenous Language Preservation: Global Perspectives (plenary panel). International Association of Language Commissioners. Toronto, ON, Canada
  • 2017. Working from a Place of  Resilience: Hawaiian Language, Technology and the Contemporary World (plenary). Puliima National Indigenous Languages and Technology Forum. Cairns, QLD, Australia.
  • 2017. Living Our Indigenous Languages to Build a Sustainable Future. Keynote. Torres Strait Languages Symposium. Thursday Island, Torres Strait Islands, Australia

Select Invited Presentations: